Почему голос Леонида Володарского знают миллионы: 5 тысяч фильмов за 30 лет

Леонид Володарский, российский переводчик и радиоведущий, скончался в возрасте 73 лет после продолжительной болезни. Голос Леонида Вениаминовича был особенным из-за полученной им травмы и знаком каждому, кто смотрел зарубежные фильмы с закадровым переводом на видеомагнитофонах в период с 70-х по 90-е годы. Леонид Володарский начал свою карьеру синхронного переводчика в 1968 году, когда ему было 18 лет. Он отлично владел английским, немецким и итальянским языками, так как его отец преподавал в институте иностранных языков имени Мориса Тореза, который Леонид Володарский также окончил. В юности Володарский дважды сломал нос – первый раз в драке, второй раз – в результате аварии. За 30 лет работы Леонид Володарский перевел более 5000 фильмов. Он был одним из первых, кто перевёл на русский язык произведения Стивена Кинга. Прощание с Леонидом Володарским состоится 11 августа в зале для прощания ЦКБ №1 Управделами президента (улица Маршала Тимошенко, д. 25).

Как сообщалось ранее – Чем сейчас занимается Юлия Чичерина: Концерты в зоне СВО и уголовное дело

Мы в Telegram

Новости наших партнеров

Добавить комментарий